Od 29. decembra 2025 bo moral razdelek o zdravju in varnosti oznak izdelkov z omejeno uporabo pesticidov in najbolj strupenimi kmetijskimi uporabami zagotoviti prevod v španščino. Po prvi fazi morajo oznake pesticidov vključevati te prevode po tekočem razporedu glede na vrsto izdelka in kategorijo strupenosti, pri čemer je treba najprej prevesti najbolj nevarne in strupene pesticide. Do leta 2030 morajo imeti vse oznake pesticidov prevod v španščino. Prevod mora biti naveden na embalaži pesticidov ali mora biti posredovan prek hiperpovezave ali drugega lahko dostopnega elektronskega sredstva.
Novi in posodobljeni viri vključujejo smernice o časovnem načrtu izvajanja zahtev za dvojezično označevanje na podlagi toksičnosti različnihizdelki s pesticidi, kot tudi pogosto zastavljena vprašanja in odgovori v zvezi s to zahtevo.
Ameriška agencija za varstvo okolja (EPA) želi zagotoviti, da prehod na dvojezično označevanje izboljša dostopnost za uporabnike pesticidov,nanašalci pesticidov, in delavci na kmetijah, s čimer so pesticidi varnejši za ljudi in okolje. EPA namerava posodobiti te spletne vire, da bodo izpolnjevali različne zahteve in roke PRIA 5 ter zagotavljali nove informacije. Ti viri bodo na voljo v angleščini in španščini na spletni strani EPA.
PRIA 5 Zahteve za dvojezične oznake | |
Vrsta izdelka | Datum roka |
Omejite uporabo pesticidov (RUPs) | 29. december 2025 |
Kmetijski proizvodi (ne-RUPs) | |
Kategorija akutne strupenosti Ι | 29. december 2025 |
Kategorija akutne strupenosti ΙΙ | 29. december 2027 |
Antibakterijski in nekmetijski izdelki | |
Kategorija akutne strupenosti Ι | 29. december 2026 |
Kategorija akutne strupenosti ΙΙ | 29. december 2028 |
drugi | 29. december 2030 |
Čas objave: Sep-05-2024