poizvedbabg

Ameriška agencija za varstvo okolja (EPA) zahteva dvojezično označevanje vseh pesticidov do leta 2031.

Od 29. decembra 2025 bo treba za razdelek o zdravju in varnosti na etiketah izdelkov z omejeno uporabo pesticidov in najbolj strupenimi kmetijskimi uporabami zagotoviti španski prevod. Po prvi fazi morajo etikete pesticidov vključevati te prevode po tekočem urniku glede na vrsto izdelka in kategorijo toksičnosti, pri čemer bodo najprej potrebni prevodi za najbolj nevarne in strupene pesticide. Do leta 2030 morajo imeti vse etikete pesticidov španski prevod. Prevod mora biti na embalaži pesticida ali pa mora biti na voljo prek hiperpovezave ali drugega lahko dostopnega elektronskega sredstva.

Novi in ​​posodobljeni viri vključujejo smernice o časovnem okviru izvajanja zahtev glede dvojezičnega označevanja na podlagi toksičnosti različnihpesticidni izdelki, kot tudi pogosto zastavljena vprašanja in odgovore v zvezi s to zahtevo.

Ameriška agencija za varstvo okolja (EPA) želi zagotoviti, da prehod na dvojezično označevanje izboljša dostopnost pesticidov za uporabnike,aplikatorji pesticidov... in kmetijske delavce, s čimer bodo pesticidi varnejši za ljudi in okolje. Agencija za varstvo okolja (EPA) namerava posodobiti te spletne vire, da bi izpolnila različne zahteve in roke PRIA 5 ter zagotovila nove informacije. Ti viri bodo na voljo v angleščini in španščini na spletni strani EPA.

Zahteve za dvojezično etiketo PRIA 5
Vrsta izdelka Rok
Omejite uporabo pesticidov (RUP) 29. decembra 2025
Kmetijski proizvodi (brez RUP)  
Akutna strupenost kategorije I 29. decembra 2025
Akutna strupenost kategorije II 29. decembra 2027
Antibakterijski in nekmetijski izdelki  
Akutna strupenost kategorije I 29. decembra 2026
Akutna strupenost kategorije II 29. decembra 2028
Drugi 29. decembra 2030

Čas objave: 5. september 2024